{"id":59,"date":"2023-06-06T17:58:46","date_gmt":"2023-06-06T17:58:46","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.scu.edu\/womanofcolourkeywords\/?p=59"},"modified":"2023-06-13T15:50:14","modified_gmt":"2023-06-13T15:50:14","slug":"lady-draft","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.scu.edu\/womanofcolourkeywords\/2023\/06\/06\/lady-draft\/","title":{"rendered":"Lady"},"content":{"rendered":"\n<p>In the context of the long 18th century, the term \u201clady\u201d refers to a woman, one who is refined, higher up in social status, classy, and usually wealthy. Within <em>The Woman of Colour, A Tale<\/em>, lady is often used to refer to both Olivia, our protagonist, and the women she finds herself surrounded by in England. The difference lies in the intentions behind each person\u2019s diction. Whereas characters like Mrs. Merton (the racist and judgemental wife of Olivia\u2019s cousin) use the term with sarcasm, characters like Dido (Olivia\u2019s servant) use it with the utmost reverence. Ultimately this provides a commentary on Olivia\u2019s position as both a woman of consequence and a mixed person, and how those positionalities are viewed in the context of 18th century Britain.<\/p>\n\n\n\n<p>Fairly early on in her experience in England, Olivia finds herself sitting around the living room with her uncle and Mrs. Merton, idly completing their own tasks. Olivia offers to help make tea, which prompts Mrs. Merton to say, \u201cOh yes, the <strong>lady<\/strong> is of an active turn I find,\u201d (77). Although Olivia is a lady by the true definition of the term, Mrs. Merton has a different societal expectation of ladies\u2014one that she clearly does not believe Olivia fits into. In Mrs. Merton\u2019s mind, ladies are white women born and bred in England, who maintain a classy lifestyle and are well married. Although Olivia is educated, kind, generous, and in the process of seeking matrimony (all things expected of a lady of the time) Mrs. Merton still rejects her, and uses the term <strong>lady<\/strong> sarcastically.<\/p>\n\n\n\n<p>In contrast, when Olivia\u2019s servant Dido refers to her as a lady, she means it most sincerely. When tasked with hosting Mrs. Merton after Olivia and Augustus have married, Dido \u201c\u200b\u200bsays, \u2018thanks to my good <strong>lady<\/strong>,\u2014Dido be Missee below stairs, and treated by all as if me was as good as another, for all me be poor ***** wench!\u201d to which Olivia responds to this comment in her letter to Mrs. Milbanke, \u201cAh, my good Dido, perhaps both your \u2018good <strong>lady<\/strong>,\u2019 and yourself, may find the difference of entertaining, and being entertained!\u201d (127). Dido holds Olivia in the best regard, as they both share an identity of being Black Caribbean women, despite Olivia maintaining a higher status of \u201clady\u201d because her father was a white planter. Dido idolizes Olivia and trusts her, so to her, Olivia truly is a lady. Interestingly, when Olivia is talking about Dido in her letter to Mrs. Milbanke, she uses Dido\u2019s phrasing of \u201cgood lady\u201d and puts it in quotes. It feels somewhat cheeky, as though Olivia is poking fun at having that identity herself, in an almost self-deprecating way. This could allude to Olivia\u2019s internalized racism.<\/p>\n\n\n\n<p>In Kathleen Lubey\u2019s article. \u201c<em>The Woman of Colour\u2019s<\/em> Counter-Domesticity,\u201d she discusses similar facets of this dynamic:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\">\n<p>\u201cHer polarizing reception in Britain\u2014admired as \u201cabove the standard of her sex\u201d and reviled as an \u201coutlandish creature\u201d\u2014testifies that for only some, her white patrimony tempers her descent from an enslaved mother sufficiently for her social incorporation (102, 101). Olivia is made both hypervisible and highly legible by her inheritances, her mixed race a point of aesthetic scrutiny to be weighed against her widely known net worth\u201d (Lubey 2).<\/p>\n<\/blockquote>\n\n\n\n<p>With Lubey&#8217;s arguement in mind, Olivia&#8217;s internalized racism stands out more\u2014she is somehow both praised and shunned for different aspects of her identity simultaneously. This is further explored in Jennifer Reed&#8217;s \u201cMoving Fortunes: Caribbean Women\u2019s Marriage, Mobility, and Money in the Novel of Sentiment&#8221;, as she explains how<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\">\n<p>\u201cOlivia Fairfield, the titular protagonist, is at once the stigmatized person, the source of the money, and the benevolent figure hoping to do good. She has all the virtues and charitable impulses of George Ellison, and of the typical white English heroine, but because of her Jamaican birth and mixedrace parentage she bears the colonial contamination associated with Mrs Ellison\u2014a problem signalled by the novel\u2019s refusal to let her remain in England\u201d (13 Reed).<\/p>\n<\/blockquote>\n\n\n\n<p>Reed takes this all a step further, calling out the text&#8217;s inability to keep Olivia in England. Although she is a lady by all accounts other than race, she cannot <em>really<\/em> be a lady in England.<\/p>\n\n\n\n<p>Lastly, to connect this argument to another Black Romantic text, in <em>Wonderful Adventures of Mrs Seacole in Many Lands<\/em>, Seacole refers to &#8220;these ladies&#8221; as women who are othering her. She writes, <\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\">\n<p>&#8220;Was it possible that American prejudices against colour had some root here? Did these <strong>ladies<\/strong> shrink from accepting my aid because my blood flowed beneath a somewhat duskier skin than theirs? Tears streamed down my foolish cheeks, as I stood in the fast thinning streets; tears of grief that any should doubt my motives \u2013 that Heaven should deny me the opportunity that I sought.&#8221; (Seacole 46).<\/p>\n<\/blockquote>\n\n\n\n<p>In Seacole&#8217;s text, the term &#8220;lady&#8221; shifts to be more directly aimed at white women. Although, like Olivia, Seacole is equipped with all the social tools needed to navigate the parts of the world they are each in, they are not viewed as equal by particularly the white <em>women<\/em>. <\/p>\n\n\n\n<p><strong>Related page numbers in <em>TWOC<\/em><\/strong>: 58, 60, 62, 70, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 88, 90, 91, 100, 109, 111, 113, 114, 120, 128, 130, 132, 138, 139, 140, 141, 142, 144, 174, 178, 179, 181, 182, 184<\/p>\n\n\n\n<p>Anonymous.&nbsp;<em>The Woman of Colour, A Tale<\/em>. [1808]. Ed. Lyndon J. Dominique. Broadview, 2008. Print.<\/p>\n\n\n\n<p>Lubey, Kathleen. \u201cThe Woman of Colour\u2019s Counter-Domesticity.\u201d&nbsp;<em>Studies in Romanticism<\/em>, vol. 61, no. 1, Spring 2022, pp. 113\u201323.&nbsp;<em>EBSCOhost<\/em>, https:\/\/doi-org.libproxy.scu.edu\/10.1353\/srm.2022.0010.<\/p>\n\n\n\n<p>Reed, Jennifer. \u201cMoving Fortunes: Caribbean Women\u2019s Marriage, Mobility, and Money in the Novel of Sentiment.\u201d\u00a0<em>Eighteenth Century Fiction<\/em>, vol. 31, no. 3, Spring 2019, pp. 509\u201328.\u00a0<em>EBSCOhost<\/em>, https:\/\/doi-org.libproxy.scu.edu\/10.3138\/ecf.31.3.509.<\/p>\n\n\n\n<p>Seacole, Mary. <em>Wonderful Adventures of Mrs Seacole in Many Lands<\/em>. Penguin Books Ltd. Kindle Edition.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>In the context of the long 18th century, the term \u201clady\u201d refers to a woman, one who is refined, higher up in social status, classy, and usually wealthy. Within The Woman of Colour, A Tale, lady is often used to refer to both Olivia, our protagonist, and the women she finds herself surrounded by in England. The difference lies in the intentions behind each person\u2019s &hellip; <a href=\"https:\/\/blogs.scu.edu\/womanofcolourkeywords\/2023\/06\/06\/lady-draft\/\" class=\"more-link\">Continue reading <span class=\"screen-reader-text\">Lady<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":3285,"featured_media":66,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"qubely_global_settings":"","qubely_interactions":"","kk_blocks_editor_width":"","_kiokenblocks_attr":"","_kiokenblocks_dimensions":"","footnotes":""},"categories":[1],"tags":[18,22],"class_list":["post-59","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-uncategorized","tag-independence","tag-lady"],"gutentor_comment":0,"qubely_featured_image_url":{"full":["https:\/\/blogs.scu.edu\/womanofcolourkeywords\/files\/2023\/06\/pexels-cottonbro-studio-6718754-scaled.jpg",1706,2560,false],"landscape":["https:\/\/blogs.scu.edu\/womanofcolourkeywords\/files\/2023\/06\/pexels-cottonbro-studio-6718754-scaled.jpg",500,750,false],"portraits":["https:\/\/blogs.scu.edu\/womanofcolourkeywords\/files\/2023\/06\/pexels-cottonbro-studio-6718754-scaled.jpg",213,320,false],"thumbnail":["https:\/\/blogs.scu.edu\/womanofcolourkeywords\/files\/2023\/06\/pexels-cottonbro-studio-6718754-150x150.jpg",150,150,true],"medium":["https:\/\/blogs.scu.edu\/womanofcolourkeywords\/files\/2023\/06\/pexels-cottonbro-studio-6718754-200x300.jpg",200,300,true],"medium_large":["https:\/\/blogs.scu.edu\/womanofcolourkeywords\/files\/2023\/06\/pexels-cottonbro-studio-6718754-768x1152.jpg",720,1080,true],"large":["https:\/\/blogs.scu.edu\/womanofcolourkeywords\/files\/2023\/06\/pexels-cottonbro-studio-6718754-683x1024.jpg",683,1024,true],"1536x1536":["https:\/\/blogs.scu.edu\/womanofcolourkeywords\/files\/2023\/06\/pexels-cottonbro-studio-6718754-1024x1536.jpg",1024,1536,true],"2048x2048":["https:\/\/blogs.scu.edu\/womanofcolourkeywords\/files\/2023\/06\/pexels-cottonbro-studio-6718754-1365x2048.jpg",1365,2048,true],"qubely_landscape":["https:\/\/blogs.scu.edu\/womanofcolourkeywords\/files\/2023\/06\/pexels-cottonbro-studio-6718754-scaled.jpg",500,750,false],"qubely_portrait":["https:\/\/blogs.scu.edu\/womanofcolourkeywords\/files\/2023\/06\/pexels-cottonbro-studio-6718754-scaled.jpg",213,320,false],"qubely_thumbnail":["https:\/\/blogs.scu.edu\/womanofcolourkeywords\/files\/2023\/06\/pexels-cottonbro-studio-6718754-scaled.jpg",67,100,false],"canard-post-thumbnail":["https:\/\/blogs.scu.edu\/womanofcolourkeywords\/files\/2023\/06\/pexels-cottonbro-studio-6718754-scaled.jpg",515,773,false],"canard-featured-content-thumbnail":["https:\/\/blogs.scu.edu\/womanofcolourkeywords\/files\/2023\/06\/pexels-cottonbro-studio-6718754-scaled.jpg",333,500,false],"canard-single-thumbnail":["https:\/\/blogs.scu.edu\/womanofcolourkeywords\/files\/2023\/06\/pexels-cottonbro-studio-6718754-scaled.jpg",512,768,false],"canard-logo":["https:\/\/blogs.scu.edu\/womanofcolourkeywords\/files\/2023\/06\/pexels-cottonbro-studio-6718754-scaled.jpg",60,90,false]},"qubely_author":{"display_name":"Maggie Pollard","author_link":"https:\/\/blogs.scu.edu\/womanofcolourkeywords\/author\/maggiepollard\/"},"qubely_comment":0,"qubely_category":"<a href=\"https:\/\/blogs.scu.edu\/womanofcolourkeywords\/category\/uncategorized\/\" rel=\"category tag\">Uncategorized<\/a>","qubely_excerpt":"In the context of the long 18th century, the term \u201clady\u201d refers to a woman, one who is refined, higher up in social status, classy, and usually wealthy. Within The Woman of Colour, A Tale, lady is often used to refer to both Olivia, our protagonist, and the women she finds herself surrounded by in&hellip;","post_mailing_queue_ids":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.scu.edu\/womanofcolourkeywords\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/59","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.scu.edu\/womanofcolourkeywords\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.scu.edu\/womanofcolourkeywords\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.scu.edu\/womanofcolourkeywords\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3285"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.scu.edu\/womanofcolourkeywords\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=59"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/blogs.scu.edu\/womanofcolourkeywords\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/59\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":262,"href":"https:\/\/blogs.scu.edu\/womanofcolourkeywords\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/59\/revisions\/262"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.scu.edu\/womanofcolourkeywords\/wp-json\/wp\/v2\/media\/66"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.scu.edu\/womanofcolourkeywords\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=59"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.scu.edu\/womanofcolourkeywords\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=59"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.scu.edu\/womanofcolourkeywords\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=59"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}